- · 《传播力研究》栏目设置[05/29]
- · 《传播力研究》收稿方向[05/29]
- · 《传播力研究》投稿方式[05/29]
- · 《传播力研究》征稿要求[05/29]
- · 《传播力研究》刊物宗旨[05/29]
语词文化传播试析聊斋志异在北京的报刊传播(4)
作者:网站采编关键词:
摘要:“盘儿/盘儿尖”(《说聊斋·萧七》),意思为脸/长得好看。[6]373 “青字儿”(《评讲聊斋·曾友于》《讲演聊斋·张鸿渐》),意思为刀。[6]3
“盘儿/盘儿尖”(《说聊斋·萧七》),意思为脸/长得好看。[6]373
“青字儿”(《评讲聊斋·曾友于》《讲演聊斋·张鸿渐》),意思为刀。[6]399
“捎”(《讲演聊斋·王大》),意思为“赌资”。[6]426
“踢土儿”(《评讲聊斋·胭脂》),意为“鞋子”。[6]466
“调侃儿/调坎儿”(《讲演聊斋·细侯》《讲演聊斋·青蛙神》),评书表演中使用的行话。[6]470
“吐啦”(《评讲聊斋·花姑子》《白话聊斋·巩仙》),意思为“死”。[6]479
“腥”(《评讲聊斋·仇大娘》),意思为“假”。[6]514
“薰筒儿”(《讲演聊斋·张诚》),意思为“袜子”。[6]519
“摘瓜”(《评讲聊斋·柳生》),意思为“砍头”。[6]565
“张年儿”(《白话聊斋·娇娜》),意为性命。[6]569
“招录把和”(《讲演聊斋·丐仙》),意为用眼睛看,旧时江湖暗语。[6]572
四、余论
《聊斋志异》在北京报刊的传播,除了通俗化之外,还有一些其他独特性:
第一,“评讲聊斋”系列文献,依托报刊平台,缺少了茶馆或是撂地的演出场所,其舞台性表演性肯定会降低,作者更加注重了阅读性,成为一种“案头读物”。同为案头读物,它与陈士和先生所撰《评书聊斋志异》有很大差异。
第二,《聊斋志异》在北京的跨地域跨文化传播过程中,多种文化融合,打消传播地受众的文化抵制心理,依托报刊作为受众载体,更有利于其在北京的传播。报刊定价低,受众面相较图书而言,更加便捷,其所述内容对于文化层次要求相对更低。
第三,从《聊斋志异》到“评讲《聊斋》”,叙事内容基本一致,但其叙述手法有较大差异。这是由于文体的不同,评书注重表演性。评讲系列作品已经有异于评书,但其余小说叙事还是有很大的差异。“评讲”系列铺叙漫延,不够精致简洁。评书中的赞语、套语,开端出现的诗歌,这与宋元话本发展相类似。
第四,除了戏曲文化、少数民族文化和江湖文化之外,还偶有其他文化的介入,从语词阅读而言,不及上述三种。比如京城的科举文化(比如“出房”)、游戏文化(比如打花巴掌儿、打马)、饮食文化(比如鼓盖儿)。更加说明了“评讲《聊斋》”就如同一个文化综合体,在京城吸引了一批受众。
对于“评讲《聊斋》系列”的评价,借用孟兆臣先生的一句话:“评讲《聊斋》是借鉴评书艺术,在现代传媒体上诞生的一种新的艺术形式,它有两个基本特征:一是笔墨创作报纸连载;二是运用评书技法和北京方言,在近代《聊斋》白话传播史上占有重要地位,也是《聊斋》传播形式的一次转变。”[1]4
对于“评讲《聊斋》”而言,学术研究并没有终止,相反空间极大。评讲可以借用语言学方法,构建语料库,结合文化学、历史学、哲学等学科知识,从语词看《聊斋志异》的传播和改编,相信能够探究更多的学术成果。
[1]孟兆臣.从书场献艺到报纸连载——张智兰、庄耀亭、尹箴明的“评讲《聊斋》”[J].吉林师范大学学报(人文社会科学版),2009,(6).
[2]蒲松龄.聊斋志异[M].南京:江苏凤凰文艺出版社,2020.
[3]兰生.纪白话报刊登聊斋原委.实事白话报[N].1932,12,1.
[4]尹箴明.评讲聊斋[M].王金花,校注.北京:北京大学出版社,2018.
[5]湛引铭.讲演聊斋[M].张娟,校注.北京:北京大学出版社,2018.
[6]刘一之,[日]矢野贺子.清末民初北京话语词汇释[M].北京:北京大学出版社,2018.
[7]戴逸,主编.中国地域文化通览·北京卷[M].北京:中华书局,2013.
[8]黄钧,徐希博.京剧文化词典[K].上海:汉语大词典出版社,2001.
[9]厉慧森.菊坛名家丛书·京剧厉家班小史[M].唐少波,整理.上海:中西书局,2015.
[10]秦宝琦.江湖三百年:从帮会到黑社会[M].北京:中国社会科学出版社,2011.
[11]连丽如.江湖丛谈[M].北京:中华书局,2018.
文章来源:《传播力研究》 网址: http://www.cblyjzz.cn/qikandaodu/2021/0611/1503.html